A proposed act authorizing the principal chief to employ a competent translator to translate all laws into Choctaw language. Passed and approved, October 30, 1869.
A resolution authorizing the Principal Chief to urge Joseph P. Folsom to complete translating and printing the laws in the Choctaw language as soon as practicable. Passed and approved February 4, 1874.
Bill No. 30. An act appropriating money to release and print the New Testament in the Choctaw Language. Passed and approved October 26, 1900. Approved by McKinley December 7, 1900.
A letter from J. George Wright to S.J. Homer advising the approval of the act entitled ""An act appropriating money to revise and reprint the New Testament in Choctaw Language."" December 19, 1900.
Indian attorney. Diaries (1939-1949) kept by Cate; manuscripts (1876-1924) in the Creek language; copies of correspondence (1838-1937) in English, signed by officials connected with Indian affairs, including Maj. Gen. Thomas S. Jessup,...
Interpreter. A Comanche-English dictionary (ca. 1895), with a Comanche alphabet and diacritical markings, compiled by Detrick while serving as an interpreter for the Red Store Trading Post at Fort Sill, Indian Territory. Also included in the...
Teacher. Certificates and teaching contracts (1894-1923); a teaching assignment (1907) from the U.S. Indian Service at McAlester, Indian Territory; and the Choctaw spelling book Chata Holisso (n.d.), printed by the Richmond Presbyterian Committee...